Alex | προσδεχεσθε ουν αυτον εν κυριω μετα πασης χαρας και τους τοιουτους εντιμους εχετε
|
ASV | Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:
|
BE | So take him to your hearts in the Lord with all joy, and give honour to such as he is:
|
Byz | προσδεχεσθε ουν αυτον εν κυριω μετα πασης χαρας και τους τοιουτους εντιμους εχετε
|
Darby | Receive him therefore in [the] Lord with all joy, and hold such in honour;
|
ELB05 | Nehmet ihn nun auf im Herrn mit aller Freude und haltet solche in Ehren;
|
LSG | Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
|
Pesh | ܩܒܠܘܗܝ ܗܟܝܠ ܒܡܪܝܐ ܒܟܠ ܚܕܘܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܗܟܢܐ ܐܢܘܢ ܒܐܝܩܪܐ ܐܚܘܕܘ ܐܢܘܢ ܀
|
Sch | So nehmt ihn nun auf im Herrn mit aller Freude und haltet solche Männer in Ehren;
|
Web | Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
|
Weym | Receive him therefore with heartfelt Christian joy, and hold in honour men like him;
|